-
- étiqueteuses de bouteilles
- Extracteur électrique Presse automatique
- Éviers, tables de support, établis
- Friteuses
- Gaufriers professionnels
- fours à pizza
- Macération Fermentation
- Machines pour l'apiculture
- Machines industrielles pour la transformation des fruits, légumes et nids d'abeilles
- Machines pour foires
Manuel d'instructions pour machine à crème glacée molle AR00288
Manuel d'instructions de la machine à glace
Merci d'avoir choisi notre produit. Afin de protéger vos droits et intérêts, veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser le produit. Après les avoir lues, veuillez les conserver pour référence ultérieure.
Modèles:
- —
- —-
Indice
- Utilisation et fonctionnalités……………………………………………………………….(1)
- Précautions de sécurité… ...
- Diagramme de structure du produit………………………………….(2-3)
- Installation et débogage……………………………………………………….(4-5)
- Mode d'emploi… ...
- Méthode de fabrication de la crème glacée………………………………………(8-9)
- Entretien et réparation… ...
- Problèmes courants et leurs solutions……………………………….(11-13)
- Schéma de principe électrique…………………………………………(14)
- Accessoires attachés…………………………………………………………..(14)
- Paramètres techniques………………………………………………………….(14)
1. Utilisation et caractéristiques
Avec un faible investissement et un rendement élevé, l'achat de nos produits est un choix judicieux. Cette gamme de produits est idéale pour les pubs, les hôtels, les boutiques de boissons fraîches, les cybercafés, les dancings, les cafés, les restaurants occidentaux, les villas de vacances et autres lieux de divertissement et de loisirs. Toutes nos sorbetières professionnelles sont équipées d'un système de contrôle numérique par ordinateur, avec écran LCD ou numérique. Grâce à leurs composants électriques de haute qualité et à leur technologie de production avancée, nos sorbetières professionnelles sont faciles, sûres et fiables à utiliser. De plus, nos produits sont équipés de compresseurs de marques mondialement connues, garantissant un système de réfrigération stable et fiable, une grande capacité de production et une faible consommation électrique. La crème glacée produite par nos machines est croustillante et fondante, avec un rendement élevé.
2. Précautions de sécurité
- Lors du transport ou du déplacement de la machine, l'angle d'inclinaison ne doit pas être supérieur à 45°.
- Les vibrations étant inévitables pendant le transport, il est préférable de laisser reposer la machine pendant au moins 4 heures avant de l'utiliser.
- Lorsque l'arbre d'agitation est dans le cylindre vide, il n'est pas permis d'activer la clé automatique, ni de l'activer lorsqu'il y a de l'eau dans le cylindre.
- Vérifiez la plaque signalétique (paramètres techniques) sur le panneau arrière de la machine pour voir si la tension requise est conforme à celle de l'alimentation électrique locale.
- Assurez-vous que la fiche d'alimentation est bien connectée à la ligne de terre.
- Lorsque vous arrêtez d'utiliser la machine, ou démontez ses pièces ou nettoyez la machine, veuillez couper l'alimentation électrique.
- Pour éviter tout choc électrique, veuillez ne pas mouiller la prise, le moteur ou d'autres pièces électriques et ne pas renverser de liquide dessus.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son centre de service ou d'autres professionnels de qualification similaire pour éviter tout danger.
3. Diagramme de structure du produit
I. Diagramme de structure de type vertical
[IMAGE : Schéma technique détaillé de la machine à glace de type vertical avec des numéros identifiant chaque composant]
Non. | Nom | Non. | Nom | Non. | Nom |
---|---|---|---|---|---|
1 | Récepteur d'eau | 10 | Joint de piston | 19 | Ceinture |
2 | Goupille de poignée stable | 11 | Piston | 20 | Moteur d'agitation |
3 | Écrou de fixation inférieur | 12 | Timbre de cloche | 21 | Évaporateur |
4 | Écrou de fixation supérieur | 13 | Panneau de commande | 22 | Panneau de contrôle |
5 | Vanne de sortie de liquide | 14 | Matériau du cylindre | 23 | Condenseur |
6 | Gaine de support de l'arbre d'agitation | 15 | Tube de rinçage | 24 | Ventilateur |
7 | Joint pour vanne de sortie de liquide | 16 | Couvercle de cylindre | 25 | Compresseur |
8 | Axe d'agitation | 17 | Réducteur | 26 | Roue |
9 | mangue | 18 | Poulie à courroie |
II. Diagramme de structure de type tableau
[IMAGE : Schéma technique détaillé de la machine à glace de type table avec des numéros identifiant chaque composant]
Non. | Nom | Non. | Nom | Non. | Nom |
---|---|---|---|---|---|
1 | Récepteur d'eau | 10 | Joint de piston | 19 | Réducteur |
2 | Goupille de poignée stable | 11 | Piston | 20 | Moteur d'agitation |
3 | Gaine de support de l'arbre d'agitation | 12 | Timbre de cloche | 21 | Compresseur |
4 | Écrou de fixation inférieur | 13 | Panneau de commande | 22 | Panneau de contrôle |
5 | Écrou de fixation supérieur | 14 | Matériau du cylindre | 23 | Tapis de sol |
6 | Vanne de sortie de liquide | 15 | Tube de rinçage | 24 | Évaporateur |
7 | Joint pour vanne de sortie de liquide | 16 | Couvercle de cylindre | 25 | Condenseur |
8 | Axe d'agitation | 17 | Ceinture | 26 | Ventilateur |
9 | mangue | 18 | Poulie à courroie |
4. Installation et débogage
1) Installation
a. Coupez et retirez le ruban adhésif du carton. Retirez le carton et le sac d'emballage pour vérifier l'état de la machine et l'intégralité des accessoires, en vous référant à la liste.
b. La machine doit être placée de manière uniforme et stable, puis verrouiller fermement le frein de la roue avant.
c. Installez la poignée sur la vanne de sortie de liquide conformément au schéma de la structure du produit. Installez ensuite la vanne de sortie de liquide assemblée sur la machine et serrez-la avec les écrous de fixation.
d. Conditions de travail :
- Température ambiante : 5-40℃ ; température d'alimentation du matériau : 2-35℃ (Remarque : la température d'alimentation du matériau influencera directement la capacité de refroidissement et le rendement.)
- Tension d'alimentation : 200-400 V (L'écart par rapport à la tension d'alimentation nominale ne peut pas être trop élevé ou trop faible. S'il est trop élevé ou trop faible, la machine émettra une alarme (un bourdonnement) et la machine ne pourra pas démarrer.)
- Fréquence d'alimentation : 50±1 Hz
et. Conditions de placement :
- La machine doit être placée dans un endroit frais et aéré, à l'écart des sources de chaleur et de la lumière directe du soleil. La distance entre le côté évacuation d'air de la machine et les murs ou autres obstacles similaires doit être supérieure à 1 m, et les autres côtés de la machine doivent être à au moins 0,3 m des murs ou autres obstacles similaires, afin que l'air froid puisse pénétrer dans la machine et évacuer les gaz chauds, assurant ainsi le cycle de condensation de la machine.
- L'appareil ne doit pas être placé dans un endroit poussiéreux. Veillez à maintenir la zone propre et rangée, et à nettoyer régulièrement le condenseur.
F. Exigences pour le câblage de l'alimentation électrique :
- Veuillez vous assurer que le circuit d'alimentation de la machine est équipé de dispositifs de protection contre les courts-circuits et les fuites à la terre.
- Veuillez vous assurer que la ligne électrique ne soit pas inférieure à 2,5 mm² et qu'elle soit en cuivre (à l'exception des machines exceptionnelles de forte puissance, dont la section ne doit pas être inférieure à 4,0 mm² et l'âme en cuivre), et qu'elle ne soit pas trop longue. Une ligne électrique trop courte ou trop longue peut entraîner une charge excessive et une chute de tension, affectant ainsi la durée de vie des composants de la machine.
2) Débogage
a. Branchez la prise d'alimentation et placez l'interrupteur sur « ON ». Vous entendrez alors un bip et l'écran s'allumera simultanément. L'appareil passe alors en mode veille.
b. Appuyez sur la touche « Lavage » pour activer le mode lavage et le système d'agitation. Appuyez sur la touche « Stop » pour arrêter la machine.
c. Appuyez sur la touche « Auto » pour démarrer la machine et activer simultanément le système d'agitation. Après un délai de 10 secondes, le système de refroidissement se mettra également en marche. Appuyez sur la touche « Stop » pour arrêter la machine.
3) Nettoyage et désinfection
Lors de la première utilisation de la machine, un nettoyage et une désinfection minutieux doivent être effectués. Les étapes sont les suivantes :
a. Prenez environ 10 L d'eau tiède (40-50 °C) et ajoutez-y une quantité appropriée de solution nettoyante alimentaire pour la transformer en désinfectant. Versez ensuite le désinfectant dans les deux cylindres et laissez-le s'écouler dans le cylindre de refroidissement.
b. Appuyez sur le bouton « Lavage » pour faire fonctionner l'appareil pendant 5 minutes. Abaissez la poignée pour évacuer la solution nettoyante.
c. Ajoutez de l'eau claire dans les cylindres de matériau et rincez 2 à 3 fois. C'est prêt.
Notes :
- a. Pendant le processus de nettoyage et de désinfection, vous ne pouvez pas appuyer sur la touche « Auto » et vous devez observer l'affichage.
- b. Après le nettoyage, vidangez complètement l'eau des cylindres. Sinon, l'eau gèlera dans le cylindre pendant le refroidissement et l'arbre d'agitation sera endommagé.
5. Mode d'emploi
1) Panneau de commande commun
TEXTES SUR LE PANNEAU :
Voyant indicateur de niveau pour le cylindre gauche = Voyant indicateur de niveau pour le cylindre gauche
Tasses de sortie = Tasses de sortie
Réglage de la dureté = Réglage de la dureté
Voyant indicateur de niveau pour le cylindre droit = Voyant indicateur de niveau pour le cylindre droit
Heure de redémarrage = Heure de redémarrage
DUR = DUR
Doux = Doux
Dureté réelle mesurée = Dureté réelle mesurée
Pré-refroidissement = Pré-refroidissement
Voiture = Voiture
Propre = Propre
Temps = Tiempo
Arrêter = Arrêter
Souffler = gonfler
Température de pré-refroidissement Tension réelle mesurée = Température de pré-refroidissement Tension réelle mesurée
Témoin de pré-refroidissement = Témoin de pré-refroidissement
Lampe témoin automatique = Lampe témoin automatique
Feu indicateur d'arrêt = Feu indicateur d'arrêt
Témoin de nettoyage = Témoin de nettoyage
Voyant indicateur de bouffée = Voyant indicateur de bouffée
2) Panneau de commande de bourrage
[IMAGE : Panneau de contrôle similaire au précédent mais avec des options supplémentaires pour les bourrages]
TEXTES SUR LE PANNEAU :
Voyant indicateur de niveau pour le cylindre gauche = Voyant indicateur de niveau pour le cylindre gauche
Tasses de sortie = Tasses de sortie
Réglage de la dureté = Réglage de la dureté
Voyant indicateur de niveau pour le cylindre droit = Voyant indicateur de niveau pour le cylindre droit
Heure de redémarrage = Heure de redémarrage
Témoin de bourrage gauche = Témoin de bourrage gauche
Gauche Jam = Gauche Jam
Témoin de bourrage droit = Témoin de bourrage droit
Right Jams = Right Jam
DUR = DUR
GAUCHE = GAUCHE
Retard de confiture = Retard de confiture
Réglage de la dureté = Réglage de la dureté
Dureté réelle mesurée = Dureté réelle mesurée
Pré-refroidissement = Pré-refroidissement
Voiture = Voiture
Propre = Propre
Temps = Tiempo
Arrêter = Arrêter
Souffler = gonfler
Voyant indicateur de bouffée = Voyant indicateur de bouffée
Température de pré-refroidissement La tension mesurée réelle bloque le délai = Température de pré-refroidissement La tension mesurée réelle bloque le délai
Témoin de pré-refroidissement = Témoin de pré-refroidissement
Lampe témoin automatique = Lampe témoin automatique
Feu indicateur d'arrêt = Feu indicateur d'arrêt
Témoin de nettoyage = Témoin de nettoyage
Fonctions clés :
a. La touche « Auto » Lorsque vous appuyez sur la touche « Auto », le buzzer émet un bref bip et le voyant « Auto » s'allume. La machine passe en mode automatique et le moteur d'agitation se met en marche. La valeur de dureté mesurée indique le courant du moteur d'agitation. Au bout de 10 secondes, le compresseur, le ventilateur et l'électrovanne se mettent en marche et la machine passe en mode entièrement automatique. Lorsque la dureté mesurée atteint la valeur définie, la machine s'arrête automatiquement et passe en mode veille. Une fois le temps d'arrêt atteint, la machine redémarre et répète le même cycle. Pour arrêter la machine, appuyez simplement sur la touche « Stop ».
b. La touche « Nettoyer » Lorsque vous appuyez sur la touche « Nettoyage », le buzzer émet un bref bip et le voyant de nettoyage s'allume. La machine passe en mode nettoyage et le moteur d'agitation se met en marche. La dureté mesurée indique le courant actuel du moteur d'agitation. Lorsque vous appuyez sur la touche « Arrêt », la machine s'arrête et passe en mode veille.
c. La touche « Heure » Le temps de réinitialisation peut être réglé en appuyant sur la touche « Heure ». Chaque appui augmente le temps d'une minute. Plus la valeur est élevée, plus le temps de réinitialisation est long. La durée du cycle est de 3 à 9 minutes. Une fois le réglage terminé, l'heure est automatiquement enregistrée au bout de 5 secondes.
d. La touche « Stop » Que la machine soit en état de nettoyage ou en état de fonctionnement automatique, tant que vous appuyez sur la touche « Stop », la machine s'arrête de fonctionner et revient à l'état de veille.
e. La touche « Pré-refroidissement » Lorsque vous appuyez sur la touche « Pré-refroidissement », le voyant de pré-refroidissement s'allume, indiquant que la fonction est activée. Lorsque la température du distributeur est supérieure à 15 °C (59 °F), le système de pré-refroidissement fonctionne ; lorsqu'elle est inférieure à 8 °C (46 °F), il s'arrête. La température réelle mesurée est affichée ici.
f. La touche « Puffing » Lorsque vous appuyez sur la touche « Souffler », le voyant lumineux s'allume, indiquant que la fonction de soufflage est activée. Si vous lancez alors la fonction de nettoyage, la pompe de soufflage reste active en permanence. Si la fonction automatique est activée, la pompe de soufflage se met en marche pendant une minute, puis s'éteint. En cas de tapotement, une fois terminé, la pompe de soufflage se met en marche après un délai de 8 secondes et s'éteint après une minute de fonctionnement. Appuyez à nouveau sur la touche « Souffler » pour désactiver la fonction de soufflage.
g. Voyant indicateur de niveau pour les cylindres Lorsque le cylindre est plein, le voyant de niveau reste allumé en continu. En cas de manque de matériau, le voyant correspondant clignote et l'avertisseur sonore retentit simultanément. Une fois le remplissage terminé, ces phénomènes peuvent être atténués.
h. Coupes de départ
- Aucun nettoyage des coupelles de sortie Maintenir la touche « Stop » enfoncée pendant 5 secondes permet d'accéder au menu de saisie du mot de passe de remise à zéro (le mot de passe initial est 8888). À ce stade, appuyer sur la touche « Plus » déplace le mot de passe, tandis qu'appuyer sur la touche « Moins » modifie sa valeur. Après avoir correctement saisi le mot de passe, appuyer à nouveau sur la touche « Stop » termine la remise à zéro des godets de sortie et quitte l'appareil.
- Examen du mot de passe Zero-Clean Maintenez la touche « Heure » enfoncée pendant 5 secondes. Vous accéderez alors au menu de saisie du mot de passe. Saisissez le mot de passe initial, puis appuyez sur la touche Plus pour déplacer le mot de passe et sur la touche Moins pour modifier sa valeur. Une fois la réinitialisation terminée, appuyez à nouveau sur la touche « Heure » pour enregistrer la réinitialisation et quitter.
i. Réglage de la dureté
- Panneau de commande commun Appuyez sur le bouton « Dureté+ » ou « Dureté- » et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Le voyant de réglage de la dureté clignote. Vous pouvez alors ajuster la dureté de votre glace. Plus le chiffre est élevé, plus la glace est dure, et inversement. Une fois le réglage terminé, la valeur de dureté est automatiquement enregistrée dans les 5 secondes.
- Panneau de commande de bourrage i) Appuyez sur la touche « Réglage de la dureté » et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. Le voyant de réglage de la dureté clignote. Vous pouvez alors régler la dureté de la glace. La durée du cycle est réglable de 4 à 7. Plus le chiffre est élevé, plus la glace est dure, et inversement. Une fois le réglage terminé, la valeur de dureté est automatiquement enregistrée dans les 5 secondes.
ii) Appuyez sur la touche « Délai de bourrage » et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes ; le voyant clignote. Appuyez ensuite sur la touche « Délai de bourrage » pour modifier la valeur. La durée du cycle est réglable de 0,0 à 0,9 seconde. Plus le chiffre est élevé, plus la quantité de bourrage est importante, et inversement (la valeur recommandée est généralement de 0,3 seconde). Une fois le réglage terminé, il est automatiquement enregistré au bout de 5 secondes.
j. La touche « Jams »
- Lorsque la machine est en mode nettoyage, appuyez sur la touche « Bourrages » pour allumer le voyant de bourrage et mettre en marche la pompe à bourrage. Appuyez à nouveau sur la touche « Bourrages » pour éteindre le voyant de bourrage et mettre fin au fonctionnement de la pompe à bourrage.
- Lorsque la machine est en mode automatique, appuyer sur la touche « Confitures » allume le voyant de bourrage. Abaisser la poignée active la pompe à confiture correspondante. Remettre la poignée vers la droite l'arrête. Une seule pompe à confiture peut être démarrée ; autrement dit, lorsque vous démarrez la pompe à confiture de gauche, celle de droite s'éteint automatiquement, et inversement. Si vous n'avez pas besoin de confiture, pensez à désactiver la touche « Confitures » avant de préparer de la glace.
Notes :
- a. Les fonctions de pré-refroidissement, de gonflement, d'alarme de manque de matériau et de blocage sont facultatives et peuvent être ajoutées séparément selon les exigences du client.
- b. Pour les machines équipées de la fonction bourrage, pensez à désactiver la touche « Bourrage » si vous ne souhaitez pas de bourrage. Lorsque vous activez la touche « Bourrage », il suffit d'abaisser la poignée correspondante. Sinon, le bourrage s'écoulera par l'orifice d'évacuation situé de l'autre côté.
6. Méthode de fabrication de la crème glacée
- En Chine, la crème glacée est généralement préparée en mélangeant les ingrédients avec de l'eau. Veuillez respecter scrupuleusement les proportions indiquées sur le sachet (en général, pour 1 kg de crème glacée, il faut mélanger 2,5 à 3 kg d'eau purifiée).
- Laissez reposer la pulpe de glace mélangée pendant 15 minutes, puis versez-la uniformément dans les deux cylindres de matière situés en haut de la machine. La pulpe ne doit pas s'agglomérer afin de pouvoir s'écouler sans à-coups dans le cylindre de refroidissement par l'ouverture d'alimentation du tube de trop-plein.
- Abaissez les poignées gauche et droite pour permettre à 2 à 3 tasses de pulpe de glace de s'écouler naturellement par les deux orifices de sortie. Versez ensuite la pulpe dans les cylindres supérieurs pour éviter que l'eau ne gèle dans l'orifice de sortie, ce qui altérerait la consistance de la glace.
- Allumez l'appareil. Lorsque l'appareil passe en mode veille, appuyez sur la touche « Nettoyage » et laissez-le fonctionner pendant environ 3 à 5 minutes. Ensuite, appuyez sur la touche « Stop » pour l'arrêter.
- Appuyez sur la touche « Auto ». Lorsque la machine passe en mode refroidissement et moulage, appuyez sur la touche « Dure » ou « Souple » pour sélectionner la dureté de la glace souhaitée. (Remarque : en mode pré-nettoyage, observez attentivement la valeur de dureté affichée. Si la valeur affichée est de 3,5, la dureté de la glace doit être réglée entre 4,5 et 5,5. Si elle est de 4,0, la dureté doit être réglée entre 5,0 et 5,5.)
- Lorsque la dureté réelle de la glace mesurée atteint la valeur définie, la machine s'arrête automatiquement et passe en mode veille. Vous pouvez alors appuyer sur la touche « Durée » pour régler la durée du cycle de réfrigération automatique. Ce cycle est réglé sur 3 à 9 minutes. Chaque appui sur la touche augmente la durée d'une minute. Jusqu'à 9 minutes, un nouvel appui sur la touche ramène la machine au mode 3 minutes. (Remarque : par temps chaud, il est préférable de raccourcir la durée d'arrêt, et inversement.)
- Prenez un cornet ou un gobelet de glace et placez-le sur la sortie de la vanne. Lorsque vous abaissez la poignée d'évacuation, la glace est expulsée. Après un instant, tirez la poignée vers l'arrière et c'est prêt.
Notes : Une quantité adéquate de pulpe de crème glacée doit être assurée dans les cylindres de la machine, car un manque de matière endommagerait l'arbre de mélange. Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement de l'orifice d'alimentation du tube de soufflage afin d'éviter les blocages dus à une pulpe inégale et les manques de matière dans le cylindre de congélation.
7. Entretien et réparation
Pour assurer la santé des consommateurs de crème glacée, améliorer la durée de vie des composants de la machine et éviter des problèmes inutiles, vous devez nettoyer le cylindre de refroidissement une fois par jour.
1) Nettoyage du cylindre de refroidissement
àAppuyez sur la touche « Nettoyage » pour vider toute la pulpe dans le cylindre. Appuyez sur la touche « Stop » pour arrêter la machine.
b. Ajoutez une quantité appropriée de désinfectant à de l'eau tiède. Versez ensuite le mélange dans les deux cylindres contenant chacun sensiblement la même quantité de solution.
c. Appuyez à nouveau sur le bouton « Nettoyage » et laissez la machine s'agiter pendant environ 5 minutes. Videz ensuite la solution de nettoyage.
d. Nettoyez la machine 2 à 3 fois à l'eau claire puis arrêtez la machine.
et. Coupez l'alimentation. Démontez les composants et nettoyez-les.
F. Dévissez les quatre écrous utilisés pour fixer les vannes de sortie de liquide et démontez les composants de la vanne.
g. Retirez les goupilles stables de la poignée, de la poignée, du piston et du joint de soupape dans l'ordre des composants de la soupape de sortie de liquide.
h. Retirez l’arbre d’agitation du cylindre de refroidissement.
Oui. Nettoyez tous les composants démontés et remplacez rapidement ceux qui sont endommagés.
j. Après le nettoyage, appliquez de la vaseline sur les composants à lubrifier, conformément au schéma suivant. Remontez ensuite les composants dans l'ordre inverse du démontage.
[IMAGE : Schéma détaillé des pièces à lubrifier]
TEXTES DANS L'IMAGE :
Piston = Piston
Gaine de support de l'arbre d'agitation = Vaina de soporte del eje de agitación
Joint cloche = Joint cloche
Joint de piston = Joint de piston
Vaseline = Vaseline
Manche = Mangue
Joint de piston = Joint de piston
Joint cloche = Joint cloche
Arbre d'agitation = Arbre d'agitation
Vanne de sortie de liquide = Vanne de sortie de liquide
Écrous de fixation supérieurs = Écrous de fixation supérieurs
Écrous de fixation inférieurs = Écrous de fixation inférieurs
Joint pour vanne de sortie de liquide = Joint pour vanne de sortie de liquide
Tige de fixation de poignée = Rod de fijacion del mango
Note: Appliquez de la vaseline aux endroits appropriés lors de l'installation des pistons, des joints de piston, de l'arbre d'agitateur et des joints de cloche, car l'utilisation fréquente de vaseline peut prolonger la durée de vie des composants.
2) Nettoyage du corps
Les consommateurs exigent une machine belle, propre et hygiénique. Veillez à la maintenir propre en permanence. Vous pouvez utiliser une serviette chaude pour frotter le corps afin d'éliminer la saleté et les taches, mais évitez de le laver directement à l'eau pour éviter tout dysfonctionnement.
3) Nettoyage du condenseur
Après un certain temps de fonctionnement, le condenseur se recouvre de poussière, ce qui affecte la dissipation de la chaleur et dégrade l'efficacité de la réfrigération (ce qui se traduit par une diminution de la production de glace au fil du temps ou une difficulté à la former). Veuillez le faire nettoyer tous les trois mois (en cas d'environnement de travail défavorable, une fois par mois) par un professionnel. Avant de nettoyer le condenseur, coupez l'alimentation et veillez à ne pas endommager ses ailettes.
4) Réglage de la sangle
Après un certain temps de fonctionnement, la courroie d'entraînement du système d'agitation peut se détendre. Il est donc nécessaire de la régler rapidement par un professionnel. Avant tout réglage, coupez l'alimentation électrique. Démontez ensuite les plaques du boîtier pour régler les écrous de tension de la courroie et assurer une tension adéquate. Si la courroie semble toujours trop lâche après le réglage, remplacez-la par une courroie du même type.
Notes : Après une utilisation prolongée, l'usure de la courroie d'entraînement est normale, ce qui n'est pas couvert par notre service après-vente. Un allongement de la courroie peut entraîner les effets suivants : dysfonctionnement de la machine, modification de sa dureté, bruit important, odeur de caoutchouc, etc. Veuillez la régler rapidement, vous-même ou par un professionnel. Si nécessaire, remplacez-la. Le délai de réglage et de remplacement dépend de l'utilisation de la machine.
8. Problèmes courants et leurs solutions
Merci d'avoir choisi notre équipement. Cette sorbetière est une unité mécatronique professionnelle intégrant un contrôle par ordinateur, une transmission mécanique et un système de réfrigération à haut rendement. Le tableau suivant présente les problèmes courants pouvant survenir avec la machine, ainsi que leurs causes et solutions. Les problèmes simples peuvent être résolus grâce aux solutions indiquées. Si vous ne parvenez toujours pas à les résoudre, consultez votre revendeur ou le fabricant. Si les problèmes sont complexes, veuillez faire appel à des professionnels pour les réparations.
Non. | Problèmes | Causes possibles | Solutions |
---|---|---|---|
1 | La machine ne peut pas démarrer | Que le contacteur d'allumage soit allumé ou éteint | Allumez vous-même le contacteur d'allumage |
La ligne électrique n'est pas correctement connectée | Vérifiez la ligne électrique et connectez-la correctement. | ||
Le circuit de protection fonctionne | Redémarrez la machine après avoir résolu le problème | ||
Le panneau de contrôle est problématique | Remplacer la carte de contrôle | ||
2 | La fonction de nettoyage ne fonctionne pas | La ligne de connexion est lâche | Vérifiez la ligne de connexion et connectez-la fermement |
Le moteur d'agitation ou la capacité est endommagé | Réparer ou remplacer la capacité ou le moteur | ||
Le contacteur AC est endommagé | Remplacer le contacteur AC | ||
3 | Le compresseur ne fonctionne pas | La ligne de connexion est lâche | Vérifiez la ligne de connexion et connectez-la fermement |
La tension est trop basse | Vérifiez la tension d'alimentation | ||
Le contacteur est endommagé | Remplacer le contacteur | ||
Le panneau de contrôle est problématique | Remplacer la carte de contrôle | ||
La capacité du compresseur est endommagée | Remplacer la capacité | ||
La protection contre les surcharges du compresseur fonctionne | Trouver les causes et les éliminer | ||
Le compresseur est endommagé | Remplacer le compresseur | ||
4 | Le refroidissement ne fonctionne pas | Le liquide de refroidissement fuit | Localisez la fuite et réparez-la correctement. Remplissez le réfrigérant jusqu'à ce qu'il atteigne le vide. |
L'électrovanne est endommagée | Remplacer l'électrovanne | ||
Le ventilateur ne fonctionne pas | Réparer ou remplacer le ventilateur | ||
Le compresseur fonctionne anormalement | Vérifiez le compresseur | ||
5 | La ceinture glisse | La ceinture est trop lâche | Régler la tension de la courroie ou remplacer la courroie |
Cylindre de congélation, arbre d'agitation cassé | Ajustez la dureté et remplacez l'arbre d'agitation | ||
6 | La glace ne peut pas sortir | Il n'y a pas de matière dans le cylindre | Remplacer la pulpe |
Le tube éponge est bloqué | Retirez le tube de soufflage et nettoyez-le. | ||
Rapport de pulpe incorrect, provoquant le gel du cylindre | Faire à nouveau classer la pulpe | ||
L'interrupteur de décharge de matériau sur le panneau est endommagé ou la ligne de connexion est court-circuitée. | Rebranchez la ligne ou remplacez l’interrupteur de décharge. | ||
La ceinture est trop lâche et glisse | Ajuster ou remplacer la courroie | ||
Le réducteur est problématique | Réparer ou remplacer le réducteur | ||
L'arbre d'agitation est usé | Remplacer l'arbre d'agitation | ||
7 | Mauvais épongeage | Le tube éponge n'est pas inséré | Réinsérer le tube de gonflement |
La matière première de la glace est de mauvaise qualité | Améliorer la qualité des matières premières | ||
8 | Après le démarrage, une fuite électrique se produit | Électricité induite du boîtier | Vérifiez que la ligne électrique est correctement reliée à la terre. Dans le cas contraire, faites-la connecter par un professionnel. |
9 | La glace est trop molle | Rapport de mélange de pulpe incorrect | Fabriquer à nouveau de la pâte à papier qualifiée |
Réglage de dureté incorrect | Réinitialiser la dureté | ||
Tension instable | Ajuster la tension | ||
Ceinture lâche | Ajuster ou remplacer la courroie | ||
Le déchargement de matériel est trop fréquent | Une fois que la dureté réelle est supérieure à 1, préparez la glace. | ||
10 | La machine ne s'arrête pas | La dureté est réglée trop haut | Réglez la dureté réglée vers le bas |
Mauvais refroidissement | Vérifiez le système de refroidissement | ||
L'interrupteur de décharge est endommagé ou la ligne de connexion est court-circuitée | Rebranchez la ligne ou remplacez l’interrupteur de décharge de matériau. | ||
11 | Fuite de matière | Fuite dans la vanne de sortie de liquide | Remettez en place la vanne de sortie de liquide et verrouillez-la avec les écrous de fixation. |
Fuite au niveau du trou de refoulement | Remplacer le joint du piston | ||
Fuite dans le tuyau de raccordement du liquide | Remplacer le joint de cloche et le verrouiller avec les écrous de fixation | ||
Fuite à l'intérieur de la machine | Remplacer le tube de raccordement du cylindre | ||
12 | Alarme "JJ" | Le courant du moteur d'agitation est trop élevé | Vérifier la tension de la courroie, le moteur d'agitation et la capacité |
13 | Alarme « UH » | Tension trop élevée | Vérifiez la tension d'alimentation |
14 | Alarme « UL » | Tension trop basse | Vérifiez la tension d'alimentation |
15 | Alarme « Cb » | L'interrupteur de décharge de matériau se ferme successivement pendant plus de 3 minutes | Réinitialiser ou remplacer l'interrupteur de décharge de matériau |
9. Schéma de principe électrique
10. Accessoires attachés
- Timbres : 1 jeu
- Vaseline comestible : 1 bouteille
- Vanne de sortie de liquide : 1 jeu
- Manche : 3 pièces
- Récepteur d'eau : 1 jeu
- Couvercle de cylindre : 2 pièces
- Arbre d'agitation : 2 pièces
- Écrous de fixation : 5 pièces
- Tube de gonflement : 2 pièces
- Instructions : 1 exemplaire
11. Paramètres techniques
Les paramètres techniques spécifiques sont indiqués sur la plaque signalétique de la machine.
Si des modifications apparaissent dans les instructions, veuillez nous en excuser sans préavis !